Личные местоимения в именительном падеже выполняют функцию подлежащего и именной части составного сказуемого.
English | Russian |
---|---|
He was there yesterday. | Он был там вчера. |
You don’t understand me. | Ты не понимаешь меня. |
Возможно употребление личных местоимений как в именительном, так и в объектном падежах. При этом, формы именительного падежа считаются книжно-официальными, а формы объектного падежа – разговорными.
English | Russian |
---|---|
”Who is there?” | — Кто там? |
”It is me.” | — Это я. |
Типичная модель: косвенное дополнение без предлога + прямое дополнение.
Личные местоимения в объектном падеже выполняют две функции.
English | Russian |
---|---|
He saw me in the street. | Он видел меня на улице. |
I love you. | Я люблю тебя. |
Do you know him? | Вы знаете его? |
Take it! | Возьми ее/это! (например, тетрадь) |
В примере Show him the book слово book — прямое дополнение. Местоимение без предлога, отвечающее на вопрос whom? (кому?), является беспредложным косвенным дополнением и всегда стоит перед прямым дополнением (в отличие от местоимения с предлогом).
English | Russian |
---|---|
Tell him to call me up right now. | Вели ему позвонить мне сейчас же. |
Show him the book. | Покажите ему книгу. |
Употребляются в коротких репликах:
English | Russian |
---|---|
”Who broke the vase?” “Not me!” / “Me.” | — Кто разбил вазу? — Не я! / Я. |
”I am feeling tired.” “Me too.” | — Я (очень) устал / (чувств. уставшим). — Я тоже. |
Личные местоимения | Глагол to be |