Материал предоставлен http://it.rfet.ru

Личные местоимения (продолжение)

Именительный падеж

Личные местоимения в именительном падеже выполняют функцию подлежащего и именной части составного сказуемого.

В качестве подлежащего

English Russian
He was there yesterday. Он был там вчера.
You don’t understand me. Ты не понимаешь меня.

В качестве именной части составного сказуемого

Возможно употребление личных местоимений как в именительном, так и в объектном падежах. При этом, формы именительного падежа считаются книжно-официальными, а формы объектного падежа – разговорными.

English Russian
”Who is there?” — Кто там?
”It is me.” — Это я.

Местоимения без предлога

Типичная модель: косвенное дополнение без предлога + прямое дополнение.

Личные местоимения в объектном падеже выполняют две функции.

Прямое дополнение (винительный падеж, отвеч. на вопрос кого? что?)

English Russian
He saw me in the street. Он видел меня на улице.
I love you. Я люблю тебя.
Do you know him? Вы знаете его?
Take it! Возьми ее/это! (например, тетрадь)

В примере Show him the book слово book — прямое дополнение. Местоимение без предлога, отвечающее на вопрос whom? (кому?), является беспредложным косвенным дополнением и всегда стоит перед прямым дополнением (в отличие от местоимения с предлогом).

Беспредложное косвенное дополнение (дательный падеж, отвечающий на вопрос кому?)

English Russian
Tell him to call me up right now. Вели ему позвонить мне сейчас же.
Show him the book. Покажите ему книгу.

Употребляются в коротких репликах:

English Russian
”Who broke the vase?”
“Not me!” / “Me.”
— Кто разбил вазу?
— Не я! / Я.
”I am feeling tired.”
“Me too.”
— Я (очень) устал / (чувств. уставшим).
— Я тоже.
Личные местоименияГлагол to be